© Eile Soluções em Espanhol - Tradução Juramentada, Simultânea, Documentos, Consultoria e Diplomacia - Belo Horizonte - Brasil +55 (31) 9277-4080

Tradução Juramentada

 

RICARDO PAOLINELLI PERSIO

TRADUTOR PÚBLICO E INTÉRPRETE COMERCIAL

DE LÍNGUA ESPANHOLA

TRADUCTOR JURADO - PORTUGUÉS/ESPAÑOL

 

 

Sede em Belo Horizonte-Minas Gerais-Brasil 

EILE-soluções em espanhol

ricardo@eile.com.br

tradutorjuramentado@hotmail.com

DOCUMENTOS E EVENTOS (TRAD. SIMULTÂNEA)

TEL: (55) (31) 9277-4080/ 3293-3099

JUCEMG- MAT. 703/2009

O OFÍCIO DO TRADUTOR PÚBLICO

O Tradutor Público é um profissional concursado, com sólida formação lingüística e alto nível acadêmico. Seu ofício é fundamental para o andamento de processos, registros e legalizações de toda natureza. Ele é um Agente Auxiliar do Estado que possui Fé Pública e status de Perito Lingüista. Por estas e outras razões, o Tradutor Público executa seu ofício através de uma Tabela de Emolumentos Oficial, publicada pela Junta Comercial do seu Estado de exercício. A Tabela é obrigatória e os emolumentos são REGRA para todos os Tradutores Públicos, independentemente do seu idioma de habilitação. Do mesmo modo que a Justiça e os Tabelionatos são dotados de tabelas oficiais, os Tradutores Públicos também o são.

TRADUÇÂO  JURAMENTADA

Tradução juramentada é uma tradução com fé pública NACIONAL E INTERNACIONAL, feita por tradutor autorizado oficialmente e que terá efeito legal como comprovação junto a instituições públicas ou privadas que exijam reconhecimento oficial NO BRASIL OU NO EXTERIOR para suas documentações legais.

No Brasil, o profissional que faz esse tipo de tradução tem o título de “Tradutor Público e Intérprete Comercial”. Este profissional é APROVADO POR CONCURSO PÚBLICO e possui a HABILITAÇÃO TÉCNICA e LEGAL para traduzir conteúdos de documentos ( atas, certidões, contratos sociais, processos jurídicos, documentação pessoal ou empresarial, etc.)

Cada Estado realiza seus próprios concursos para tradutor público e fiscaliza os tradutores habilitados no Estado. O órgão estadual responsável pelos concursos e fiscalização é a Junta Comercial. Cada Junta Comercial geralmente mantém um site com uma lista de tradutores e emolumentos oficiais (preços, taxas e formas de cobrança para prazos de urgência) tabelados cobrados pelos tradutores.

O que difere um Tradutor Público de outro, é a eficiência da aplicação da terminologia técnica adequada e o PRAZO DE ENTREGA da tradução devidamente revisada e com FIRMA RECONHECIDA.

Excelência no aspecto gráfico Todas as traduções são apresentadas em papel especial contendo  marcas antifraude, chancela em alto-relevo e padronização editorial elaborada .

Trata-se de uma apresentação capaz de representar você e sua empresa com segurança e padronagem internacional tanto no Brasil como no exterior.

Veja o modelo de um  documento de Tradução Juramentada:

 

PERGUNTAS FREQUENTES:

O que é

A lauda é o nome legal para a página traduzida. Deve ter 25 linhas de 50 toques em máquina de escrever, o que equivale a 1250 caracteres com espaços em computador.

O mesmo que honorários: retribuição dos serviços prestados por um profissional liberal.

Serviço executado à proporção de duas laudas de vinte e cinco linhas por dia útil, transcorrido entre a solicitação inicial e a data em que estiver à disposição do interessado.

Dia de trabalho à exclusão de sábados, domingos e feriados.

Desenho ou palavra feito na trama do papel, visível por transparência ou marca em alto-relevo. A finalidade destas marcas é garantir a procedência do documento traduzido e evitar falsificações ou alterações de conteúdo por terceiros.

Tabela de preços

Instrução Normativa Nº 84/2000 do Departamento Nacional do Registro do Comércio (DNRC)

Art. 14. A Junta Comercial aprovará os valores, bem como organizará a tabela dos emolumentos devidos ao Tradutor Público e Intérprete Comercial.

Parágrafo único. A tabela de que trata este artigo deverá, obrigatoriamente, ser afixada pelo Tradutor Público e Intérprete Comercial, de maneira visível ao público, no local em que exerça seu ofício.

Art. 15. Os emolumentos são devidos pelo pronto exercício das funções inerentes ao ofício.

§ 1º Considera-se atendido o pronto exercício das funções de tradução e/ou versão de textos quando o serviço for executado à proporção de duas laudas de vinte e cinco linhas por dia útil, transcorrido entre a solicitação inicial e a data em que estiver à disposição do interessado.

Custos

Prazos

Orçamento

O Tradutor Juramentado

Legislação

TABELA DE EMOLUMENTOS DA JUCEMG ( JUNTA COMERCIAL DO ESTADO DE MINAS GERAIS)

EMOLUMENTOS DE TRADUTORES

VIGÊNCIA: 2/1/2009

 

TABELA DE EMOLUMENTOS
(a que se refere o art. 2º da Resolução Nº RP/5/2008)
Serviços
Valor (R$)
1 – TRADUÇÃO ( do Espanhol para o Português)
 
1.1 - Textos Comuns:
 
Até 25 (vinte e cinco) linhas datilografadas
41,15
Por linha ou fração:
1,64
2.1 - Textos Jurídicos , Técnicos e Científicos:
 
Até 25(vinte e cinco) linhas datilografadas
52,30
Por linha ou fração
2,09
2 – VERSÃO ( do Português para o Espanhol)
 
2.1 - Textos Comuns:
 
Até 25(vinte e cinco) linhas datilografadas
45,99
Por linha ou fração:
1,83
2.2 - Textos Jurídicos, Técnicos e Científicos:
 
Até 25(vinte e cinco) linhas datilografadas
58,55
Por linha ou fração
2,34
3 - CÓPIAS
 
3.1 - Fornecidas simultaneamente com o original, por cópia - 20%(vinte por cento) do preço original.
 
3.2 - Fornecidas posteriormente - 50% (cinqüenta por cento) do valor do trabalho original, ao preço vigente na época da cópia.
 

 

 

Afiliado à:

                                     

 

Você pensa em alguns desses fatores na hora de contratar um tradutor?


CONFIDENCIALIDADE
Nosso trabalho busca garantir segurança e confidencialidade do material.

CONFIABILIDADE
Nosso trabalho é realizado dentro do tempo pré-estabelecido.


SATISFAÇÃO 
Agimos para solucionar suas necessidades em Língua Espanhola de modo ágil e com correção vocabular específica.

CUSTO X BENEFÍCIO
Nossos preços são competitivos e buscamos sempre o melhor serviço em termos de qualidade e no menor tempo possível.

 

 

espanhol - Espanhol Bh - Intérprete - Intérprete de Espanhol - Junta Comercial - juramentada - Tradução - tradução juramentada - Tradução Simultânea - Traduções - Traduções Juramentadas - Tradutor Juramentado - tradutor público - tradutores

 

© Eile Soluções em Espanhol - Tradução Juramentada, Simultânea, Documentos, Consultoria e Diplomacia - Belo Horizonte - Brasil +55 (31) 9277-4080

Contador de visitas VISITANTES